Love, Romance, Series Review, TV

“Muhtesem Yuzyil” or “Magnificent Century”

If you liked watching “The Tudors”, “Rome” and you really,  REALLY liked “300” well than, you’ll love this show! I’m glued to the computer screen as I get it through You Tube every Thursday night! Oh, and have I mentioned that I’m Serbian and speak not a word of Turkish? Yet, I am riveted by the story. Let’s be clear here: Muhteşem Yüzyıl (Magnificent Century) is  a Turkish television series based on the life of Suleiman the Magnificent. To watch the 1st Episode with English subtitles click here:

It is a serial about the past of Ottoman Empire. You know the one that had my people under that rule for Centuries? Yet, I’m still riveted by the story. Apparently, the serial has triggered protests from the conservative public (and I thought our Conservative’s were bad) even before the pilot episode has been aired. They thought that the scenes showing Harem dancers, around Suleiman while he was having wine, were indecent and against their religion.  They didn’t want the Ottoman Empire to be seen as such a den of iniquity.  They went so far as to read passages from the Quran egg the building of Show TV station and tear down public ads. I don’t think it’s working, however, as the 7th episode aired just this Wednesday, the 16th of February. Now they’re all over blogs, websites and Facebook groups who are protesting the TV serial! WHATEVER!!! I hear that it is the MOST watched show in Turkey. I hope it stays that way. It’s just a show! Get it together, People! Should you not be glad that your country is getting some attention? And good, I might add. Oh, have I told you also that I’m Christian? Yet, I’m riveted by the story. If you would like to catch it, visit here: That’s the link for the 1st Episode and from there you can follow through. The series just premiered this January and I’m not sure how long it will last. Every Thursday you’ll be able to watch new Episode. I hope you like it!

Now, I’ll tell you about the show: The role of Suleiman is played by Halit Ergenç (Onur Aksal from “BinBir Gece”), Meryem Uzerli as Aleksandra (Hürrem) his second wife and the love of his life; Nebahat Çehre as his mother, Ayşe Hafsa Sultan; Okan Yalabık as his confidante Pargalı İbrahim Pasha and Nur Aysan in a role of his first wife.

As I said before, I don’t speak the language, so before I went to watch the first Episode, I visited Wikipedia and here is what it says:

Suleiman was infatuated with Aleksandra Lisowska (c. 1510 – April 18, 1558), or Hürrem Sultan, meaning the “laughing one”, a harem girl of Ruthenian origin, then part of Poland. In the West foreign diplomats, taking notice of the palace gossip about her, called her “Russelazie” or “Roxelana”, referring to her Slavic origins. The daughter of an Orthodox Ukrainian priest, she was enslaved and rose through the ranks of the Harem to become Suleiman’s favorite. Breaking with two centuries of Ottoman tradition, a former concubine had thus become the legal wife of the Sultan, much to the astonishment of observers in the palace and the city. Her intrigues as queen in the court and power over the Sultan made her quite renowned. Their son, Selim II, succeeded Suleiman following his death in 1566 after 46 years of rule. He also allowed Hürrem Sultan to remain with him at court for the rest of her life, breaking another tradition—that when imperial heirs came of age, they would be sent along with the imperial concubine who bore them to govern remote provinces of the Empire, never to return unless their progeny succeeded to the throne.

Suleiman I (born on 6 November 1494) was the tenth and longest-reigning Sultan of the Ottoman Empire. He ruled from 1520 to his death in 1566 and is known in the West as Suleiman the Magnificent and in the East, as the Lawgiver and was responsible for complete reconstruction of the Ottoman legal system. His mother was Valide Sultan Aishe Hafsa Sultan or Hafsa Hatun Sultan, who died in 1534. At the age of seven, he was sent to study science, history, literature, theology, and military tactics in the schools of the Topkapı Palace in Constantinople. He spoke six languages: Ottoman Turkish, Arabic, Serbian, Chagatai (a dialect of Turkish language and related to Uighur), Persian and Urdu.

Upon the death of his father, Selim I (1465–1520), Suleiman entered Constantinople and acceded to the throne as the tenth Ottoman Sultan. An early description of Suleiman, a few weeks following his accession, was provided by the Venetian envoy Bartolomeo Contarini: “He is twenty-five years of age, tall, but wiry, and of a delicate complexion. His neck is a little too long, his face thin, and his nose aquiline. He has a shade of a moustache and a small beard; nevertheless he has a pleasant mien, though his skin tends to pallor. He is said to be a wise Lord, fond of study, and all men hope for good from his rule.”

Whilst Sultan Suleiman was known as “the Magnificent” in the West, he was always Kanuni Suleiman or “The Lawgiver” to his own Ottoman subjects. As the historian Lord Kinross notes, “Not only was he a great military campaigner, a man of the sword, as his father and great-grandfather had been before him. He differed from them in the extent to which he was also a man of the pen. He was a great legislator, standing out in the eyes of his people as a high-minded sovereign and a magnanimous exponent of justice”.

The overriding law of the empire was the Shari’ah, or Sacred Law, which as the divine law of Islam was outside of the Sultan’s powers to change. Yet an area of distinct law known as the Kanuns (canonical legislation) was dependent on Suleiman’s will alone, covering areas such as criminal law, land tenure and taxation. He collected all the judgments that had been issued by the nine Ottoman Sultans who preceded him. After eliminating duplications and choosing between contradictory statements, he issued a single legal code, all the while being careful not to violate the basic laws of Islam. It was within this framework that Suleiman, supported by his Grand Mufti Ebussuud, sought to reform the legislation to adapt to a rapidly changing empire. When the Kanun laws attained their final form, the code of laws became known as the kanuni Osmani, or the “Ottoman laws”. Suleiman’s legal code was to last more than three hundred years.

Suleiman gave particular attention to the plight of the rayas, Christian subjects who worked the land of the Sipahis. His Kanune Raya, or “Code of the Rayas”, reformed the law governing levies and taxes to be paid by the rayas, raising their status above serfdom to the extent that Christian serfs would migrate to Turkish territories to benefit from the reforms. The Sultan also played a role in protecting the Jewish subjects of his empire for centuries to come. In late 1553 or 1554, on the suggestion of his favorite doctor and dentist, the Spanish Jew Moses Hamon, the Sultan issued a firman formally denouncing blood libels against the Jews. Furthermore, Suleiman enacted new criminal and police legislation, prescribing a set of fines for specific offences, as well as reducing the instances requiring death or mutilation. In the area of taxation, taxes were levied on various goods and produce, including animals, mines, profits of trade, and import-export duties. In addition to taxes, officials who had fallen into disrepute were likely to have their land and property confiscated by the Sultan.

Suleiman personally led Ottoman armies to conquer the Christian strongholds of Belgrade, Rhodes, and most of Hungary before his conquests was checked at the Siege of Vienna in 1529. He annexed most of the Middle East in his conflict with the Safavids and large swathes of North Africa as far west as Algeria. Under his rule, the Ottoman fleet dominated the seas from the Mediterranean to the Red Sea and the Persian Gulf. With his main European rivals subdued, Suleiman had assured the Ottoman Empire a powerful role in the political landscape of Europe.

He also instituted legislative changes relating to society, education, taxation, and criminal law. His canonical law (or the Kanuns) fixed the form of the empire for centuries after his death. Not only was Suleiman a distinguished poet and goldsmith in his own right; he also became a great patron of culture, overseeing the golden age of the Ottoman Empire’s artistic, literary and architectural development.

Education was another important area for the Sultan. Schools attached to mosques and funded by religious foundations provided a largely free education to Muslim boys in advance of the Christian countries of the time. In his capital, Suleiman increased the number of mektebs (primary schools) to fourteen, teaching children to read and write as well as the principles of Islam. Children wishing further education could proceed to one of eight medreses (colleges), whose studies included grammar, metaphysics, philosophy, astronomy, and astrology. Higher medreses provided education of university status, whose graduates became imams or teachers. Educational centers were often one of many buildings surrounding the courtyards of mosques; others included libraries, refectories, fountains, soup kitchens and hospitals for the benefit of the public.

Under Suleiman’s patronage, the Ottoman Empire entered the golden age of its cultural development. Hundreds of imperial artistic societies (called the Ehl-i Hiref, “Community of the Talented”) were administered at the Imperial seat, the Topkapı Palace. After an apprenticeship, artists and craftsmen could advance in rank within their field and were paid commensurate wages in quarterly annual installments. Payroll registers that survive testify to the breadth of Suleiman’s patronage of the arts. Whereas previous rulers had been influenced by Persian culture (Suleiman’s father, Selim I, wrote poetry in Persian), Suleiman’s patronage of the arts had seen the Ottoman Empire assert its own artistic legacy.

Suleiman himself was an accomplished poet, writing in Persian and Turkish under the nom de plume Muhibbi (Lover). Some of Suleiman’s verses have become Turkish proverbs, such as the well-known “Everyone aims at the same meaning, but many are the versions of the story. When his young son Mehmed died in 1543, he composed a moving chronogram to commemorate the year: Peerless among princes, my Sultan Mehmed. In addition to Suleiman’s own work, many great talents enlivened the literary world during Suleiman’s rule, including Fuzuli and Baki. The literary historian E. J. W. Gibb observed that “at no time, even in Turkey, was greater encouragement given to poetry than during the reign of this Sultan”.

Under his pen name, Muhibbi, Suleiman composed this poem for Roxelana:

“Throne of my lonely niche, my wealth, my love, my moonlight.
My most sincere friend, my confidant, my very existence, my Sultan, my one and only love.
The most beautiful among the beautiful…
My springtime, my merry faced love, my daytime, my sweetheart, laughing leaf…
My plants, my sweet, my rose, the one only who does not distress me in this world…
My Constantinople, my Caraman, the earth of my Anatolia
My Badakhshan, my Baghdad and Khorasan
My woman of the beautiful hair, my love of the slanted brow, my love of eyes full of mischief…
I’ll sing your praises always
I, lover of the tormented heart, Muhibbi of the eyes full of tears, I am happy.”

Suleiman also became renowned for sponsoring a series of monumental architectural developments within his empire. The Sultan sought to turn Constantinople into the center of Islamic civilization by a series of projects, including bridges, mosques, palaces and various charitable and social establishments.

Pargalı İbrahim Pasha was the boyhood friend of Suleiman. Ibrahim was originally Greek Orthodox and when young was educated at the Palace School under the devshirme system. Suleiman made him the royal falconer, and then promoted him to first officer of the Royal Bedchamber. Ibrahim Pasha rose to Grand Vizier in 1523 and commander-in-chief of all the armies. Suleiman also conferred upon Ibrahim Pasha the honor of beylerbey of Rumelia, granting Ibrahim authority over all Turkish territories in Europe, as well as command of troops residing within them in times of war. According to a 17th century chronicler, Ibrahim had asked Suleiman not to promote him to such high positions, fearing for his safety; to which Suleiman replied that under his reign no matter what the circumstance, Ibrahim would never be put to death.

Yet Ibrahim eventually fell from grace with the Sultan. During his thirteen years as Grand Vizier, his rapid rise to power and vast accumulation of wealth had made Ibrahim many enemies among the Sultan’s court. Reports had reached the Sultan of Ibrahim’s impudence during a campaign against the Persian Safavid Empire: in particular his adoption of the title serasker sultan was seen as a grave affront to Suleiman.

Suleiman’s suspicion of Ibrahim was worsened by a quarrel between the latter and the Minister of Finance Iskender Chelebi. The dispute ended in the disgrace of Chelebi on charges of intrigue, with Ibrahim convincing Suleiman to sentence the Minister to death. Before his death however, Chelebi’s last words were to accuse Ibrahim of conspiracy against the Sultan. These dying words convinced Suleiman of Ibrahim’s disloyalty, and on 15 March 1536 Ibrahim’s lifeless body was discovered in the Topkapi Palace.

Suleiman’s two wives had borne him eight sons, four of whom survived past the 1550s. They were Mustafa, Selim, Bayezid, and Jihangir. Of these, only Mustafa was not Hürrem Sultan’s son, but rather Mahidevran Gülbahar Sultan‘s (“Rose of Spring”), and therefore preceded Hürrem’s children in the order of succession. Hürrem was aware that should Mustafa become Sultan her own children would be strangled. Yet Mustafa was recognized as the most talented of all the brothers and was supported by Pargalı İbrahim Pasha, who was by this time Suleiman’s Grand Vizier. The Austrian ambassador Busbecq would note “Suleiman has among his children a son called Mustafa, marvelously well educated and prudent and of an age to rule, since he is 24 or 25 years old; may God never allow a Barbary of such strength to come near us”, going on to talk of Mustafa’s “remarkable natural gifts”.

Hürrem is usually held at least partly responsible for the intrigues in nominating a successor. Although she was Suleiman’s wife, she exercised no official public role. This did not, however, prevent Hürrem from wielding powerful political influence. Since the Empire lacked any formal means of nominating a successor, succession usually involved the death of competing princes in order to avert civil unrest and rebellions. In attempting to avoid the execution of her sons, Hürrem used her influence to eliminate those who supported Mustafa’s accession to the throne.

Thus in power struggles apparently instigated by Hürrem, Suleiman had Ibrahim murdered and replaced with her sympathetic son-in-law, Rustem Pasha. By 1552, when the campaign against Persia had begun with Rustem appointed commander-in-chief of the expedition, intrigues against Mustafa began. Rustem sent one of Suleiman’s most trusted men to report that since Suleiman was not at the head of the army, the soldiers thought the time had come to put a younger prince on the throne; at the same time he spread rumors that Mustafa had proved receptive to the idea. Angered by what he came to believe were Mustafa’s plans to claim the throne, the following summer upon return from his campaign in Persia, Suleiman summoned him to his tent in the Ereğli valley, stating he would “be able to clear himself of the crimes he was accused of and would have nothing to fear if he came”.

Mustafa was confronted with a choice: either he appeared before his father at the risk of being killed; or, if he refused to attend, he would be accused of betrayal. In the end, Mustafa chose to enter his father’s tent. Suleiman’s Eunuchs attacked Mustafa, with the young prince putting up a brave defense. Suleiman, separated from the struggle only by the linen hangings of the tent, peered through the chamber of his tent and “directed fierce and threatening glances upon the mutes, and by menacing gestures sternly rebuked their hesitation. Thereupon, the mutes in their alarm, redoubling their efforts, hurled Mustafa to the ground and, throwing the bowstring round his neck, strangled him.”

At the time of Suleiman’s death, the Ottoman Empire was one of the world’s foremost powers.

Series Trailer (English Subtitles)

99 thoughts on ““Muhtesem Yuzyil” or “Magnificent Century””

  1. Hey I realy enjoyed reading your blog I found it on Bing I book marked it to show to my wife. We have Been designing eggs for years. It is such a fascinating hobby.

    1. Hey Back 🙂

      So glad you came by AND left a comment…
      Thanks and feel free to stop by anytime and chat…Hope your DW likes my site also…


  2. You said that the episodes have English subtitles? I’ve only seen that the 1st episode has but not any of the others. Are you able to provide links to the other episodes? Thanks

    1. Hey Deyna!
      I’m so sorry. They said that they will translate the rest, but when, your guess is good as mine. I’m very impressed with the quolity of the series and I hear that a lot of the countries are interested in buying the show. If UK gets it I’m sure that we’ll see it by the end of the year on YouTube. I’m watching it regardles, live every Wednesday at 1pm Central time on my comp. Even though I don’t speek a word of Turkish, I’m able to kind-a put it together.

      In the last Ep. (14) which was yesterday, Huram (Alexandra) has been exiled from the Palace coz they think she killed a Harem girl. Suleyman is trying to forget her, but can’t, so I’m thinking she’ll be back soon.

      I’ll keep an eye out and post news (or links) of it as soon as it becomes avaliable.
      Thanks for stopping by!

      1. I know basic Turkish and my husband is from Turkey, so the first episode we watched together. He translated the 2nd episode for me when I got lost. It’s the political parts of the show that I have trouble understanding! But we’re enjoying it! What might end up happening is that UK/USA may re-do the show in English. They tend to do that with a lot of foreign shows here in USA. They’ll also make it with graphic violence and nudity! lol

      2. Oh how I envy you! My second language is Serbian, so that doesn’t help me much! I’m so glad you both are enjoying the show! Tell your hubby this: Merhaba! (see I picked some words up already).
        I only recently discovered the actor that plays Suleyman (he played Onur from 1001 Night-I’ll post a link to that soon), and I think he’s great. Love his voice and those blue eyes are just awesome! I wish I knew what this song is about. Love it! Have you watched him in BinBir Gece? It’s a hit in all of Europe.

        I hope they don’t re-do the show. They shouldn’t mess with perfection. I can do w/out their violence and nudity. The love scenes between the Suleyman and his Harem girls are very tame and tastefully done. I watched The Tudors and all that nudity was just too uncomfortable to watch and so unnecessary! Just saying 🙂

        Thanks for stopping by and I hope you’ll be back.


      3. Hi,

        I am a Turkish British citizen living in Turkey, and I found this blog while I was surfing on the internet. I am a fan of Magnificent Suleiman serials as well, and I am astonished so many foreigners like the serial. The way the Imperial Harem is depicted is the closest to reality. I don’t like the idea of Harem portrayed with naked girls in many foreign novels. Harem is the household of the Sultan after all and the Sultans become Caliphates after Suleiman’s father Selim the Grim. The Caliphate is the equivalent of Pope. So it is unreasonable that he would let the concubines walk around naked. A secret to you all, we as Turkish citizens don’t understand the poems they read as they read it either in Ottoman or Persian. We follow it through subtitles. And sometimes the language they use in the serial is the language that is spoken by our grandparents, it is sophisticated and complicated even for us. The concubines would be taught the Royal Dialect a form of Turkish that is enriched with Arabic and Persian words. It is the Ottoman language. So if they escaped from the Palace one day they would be immediately spotted. No dared to do such a thing of course as the sentence to such an action would be death. They would be thrown in a sack with a stone around their neck into the sea.

        If you are interested I can post a photo of Harem that I took recently at the Topkapı Palace. It is really suffocating place, but the tiles and architecture is beautiful.

  3. Hey. I found your blog and this post while surfing randomly. Youtube link on your last comment has been deleted. i think you meant this song;

    if so, it’s named “wind” and classic Turkish song with some deep meanings and original one is here;

    some information too; actual english subtitled youtube first episode is put there by the producer company to promote the show i guess. they won’t translate any other ep. and they delete the ones other users translated and subtitled. despite how much i admire the show i think season finale wasn’t that good because we already know what will happen for the cliffhanger they made. Because it’s history. You can ask anything you wonder to me about Turkish Tv and Tv series industry. i can also suggest you “Ezel” a perfect modern adaption of Alexander Dumas’ classic “The Count of Monte Cristo”.. let’s say it begins such in this way but developing the story is very good. especially in first season. Ezel which has a huge success in Croatia, Romania, Greece, Bosnia, Bulgaria and such Balkan and Arabic countries too.

    have a good day. “Merhaba” from a Turkish reader 😉

    1. Hey Ahmet!

      Dude! That was so awesome that you’ve stopped by:) I just love this guy and his voice is just to die for! I could listen to him talk or sing! Thanks for the links as well. I’ll make sure to check it all out:)
      As for his new show, my dad would be so pissed that I’m watching. You know, him being Serbian and all! As you said, it’s History and I love History!

      Marhaba from USA;)

    1. Hello Nata!

      So sorry no English sub’s 😦 I found a sight w/Serbian, though…If there ever are, I will post it on the site, promise!

      1. Hey Mich,

        They took it off 😦 I used to watch it on a few sites here, here and here, but they seem to get there and delete the content. Izvini, ja po Engleskom. Oprosti 🙂

        Ja obicno uhvatim uzivo iz Turske ovde (bez prevoda ali cini mi se razumem) LOL!


        Ceca 😀

    2. OSN in Dubai has the show, called Hareem Sultan, dubbed in Arabic with English subtitles. We did not start watching until season 2, so now we are trying to find season 1 in English. It is probably the most popular show on TV here.

    3. when I was in Belgrade I noticed that we have lots of common words with Serbians! so i think It better off studying Turkish instead of spending lots of time to try to find english subtitles. It is easier than you thinhk

  4. 🙂 good news i guess. Today, Turkish newspapers said Muhtesem Yuzyil will start in 22 countries including Serbia in december. Series already sold to lots of country’s tv stations in the party that producer company organized at Cannes festival last year and some other Tv fests around the world but they waited for some buffer episodes i guess.

    1. AWESOME! Are you following the second season? I’m really impressed with the show and am watching it on Sunday afternoons here in Chicago 🙂
      I don’t think US bought it, which makes me sad. I would have loved for my husband to watch it as well…

      1. yep i am following. it’s getting better in 2nd season. so in ratings. last nights episode got %45 share which is very very good. Liked the scene battle of Mohacs and ending that Sultan lays down on a grave to stop his arrogance..
        last nights episode was good too with some story i always wondered about the statues that brought from Budin(don’t know the English name of the city sorry) and Ibrahim takes them and puts the garden of his palace but folk think they are tin gods (don’t know it’s the right word and concept just translated from dictionary). how ignorant! this situation actually happened too which can also be found in history researches and Ottoman archives. we already know what will happen too the poem who says “There has been two Ibrahims in the world, one broke the tin gods other put them back” but it was good to see this event in the series for me.. the second season, series are going better than first season till now. hope it goes on this way..

  5. I enjoyed reading your Blog , I am a fan of the tudors and ” Muhtesem yuzyil ” i do not speak turkish very well but I am still watching it .

  6. Hello fans I am from turkey and I am not a fan of muhtesem yuzyıl and I don’t suggest you too, series is all lie, full sex and alcohol the war graphics are crap and all wrong they don’t have any relevance about the REAL history of ottoman empire and I think muhtesem yuzyıl is an insult to OUR REAL history and I do not want anybody to think this is the real history of ottoman empire it is full lie, Who want to learn of the real history of the ottoman empire are should read the books like ottoman history from Halil İbrahim İnal or ottoman history series from Namik kemal

    1. Hi!

      First, thanks for stopping by and voicing your opinion on the topic of my post. I am sorry to hear that you’re not a fan of the show, and I understand the reasons behind it. I actually agree with you on that point. I don’t think, nor do I expect a TV show such as this one, to accurately portray a historical figure such as Sultan Suleiman. The man was far too complex to be portrayed or described in these scenes. That goes the same for the Ottoman Empire, so YES, if I want HISTORY, I’ll go to the Library and read up on it, which I did, believe it or not.

      I watch the show for the PURE entertainment value of it and for Halit! I love the guy and think he’s an awesome actor and don’t even start me on his VOICE!!! Here is why I watch the show…. BTW: Just a small fact, here in USA, we LOVE everyone and value EVERYBODY’s opinion and being Serbian (100%) I can tell you, I do know MY history as well as yours 😉

    2. Listen buddy I’m Turkish to ok and just because you don’t like the show or think its not true that the sultan had sex alot well that’s where your wrong the sultan had sex a lot how do you think they had all those shezades ( princes) or why would they have the harem this show is based on the Ottoman Empire And they might be wrong in some places that’s probably because no one actually witnessed this stuff that is still alive till this day. If you don’t like the show then don’t watch it. This show is the best I really enjoy it a lot

      1. Here at b2b we welcome all opinions and therefore yours is welcome too. Tell me though, why don’t you like it?

        BTW: Do you have a link to the documentary either on English or Serbian? I love documentaries a lot.

        Thanks and have a Happy New Year!


    3. NoGeek:D, I absolutely agree with you, history has indeed been distorted as 600 years of Caliphate – e – Osmania or Ottoman Empire, spread over a million square miles across three continents, staggeringly rich, staggeringly well administered was not born built on a Harem.

    4. Brother I do agree with you but after watching this series of sultan sulaiman I really started searching about the history of turkey and now I got a book written by naming Kemal.hope this book will help me to know the real history of Sultan sulaiman . One thing I must say all the character in the series of muhtesem uzeli played by the actor. I felt they entered in the skin of the original. Unforgetable. One thing I didnot like much the lady who played the character of meryam( hurrem sultan) . Thanks

  7. love the blog you people are doing a great job ,and yes it could be anacurate to a certain extend ,but the fact is, his second wife was a big infulence on hisl life .and of course the life of all the generations that succeded .
    i wanted to ask if there are any episodes after 37 and what site would have them.thak you

    1. Hello !
      Yes there are some episodes more on youtube you have to write :

      Muhteşem Yüzyıl – 38.Bölüm – Tek Parca

      You just have to change the number.
      Last episode, on thursday 22 nd, was n°39.
      Next one (maybe the last one on season 2) will be on thrusday 29th.

      PS : you can find all the episodes on Youtube from the 1st one.

      Have all a merry christmast,

      Anne from Paris (France)

  8. Still trying to buy the series on DVD. But English subtitles essential. Anyone know a contact? I’m based in Sydney, but can order online from anywhere.

      1. Hey Debbie!

        Like I just said, I’m pretty sure the English sub’s are not out there yet, unles UK or US buys the series, and I’m not seeing that happening. What other language do you speak?

  9. Pingback: annarivas
  10. Hi 🙂 I’m glad you like the series , although I think it would be better with more action and battles still It’s a very good tv drama it will be released on many languages soon as It’s series 1 box set is released also you can check this web site for Turkish and other tv series there aren’t any subtitles but you may still find something you like and a tip when parts of the episodes loading you can skip the adds don’t need to wait take care 🙂

  11. Hi! Can anybody help me please? I adore this series, but i can’t watch it in turkish, bcause i don’t knoy the language. PLEASE if you can, put here a link, where there are series with english subtitles (online or files 2downloading)! Thanx alot)

    1. Hello Daria!
      I’m pretty sure the English sub’s are not out there yet, unles UK or US buys the series, and I’m not seeing that happening. What other language do you speak?
      I am watching Ep. 6 as I’m writing you this, with Bosnian subs (I’m Serbian so I understand the lingo) but I’ll try and see if there are English subs.


      1. Good evening) i’m russian, so, i guess, the english was the best choice for me, because i know it rather well. i’ve also tryed 2find this series with serbian subtitles, because there r many words with the same meaning in russian, but if u r Serbian&don’t watch that show in your native language, i may guess, that now these series just deleted or something went wrong with them.
        I’ve also tryed with bulgarian subtitles, but that was too hard for me, i can catch only the main meaning&that’s not enough)
        So, anyway, thank You)

  12. well i think you still have some problems with the history because you kept writing the name of the city as constantinople but in fact it is ISTANBUL since 1453. Besides that, it is a very good blog. cong.

  13. Hello everyone,

    I have read all you have written and an idea came to me. First of all, I am a student of translation and interpreting in Turkey. I would like to relieve your pain about this subtitle stuff. I have almost decided to start a website to broadcast the series, Magnificent Century, and some other Turkish series with English substitles.
    However, I need some contribution over here. It is hard to afford a video hosting with student’s loan these days. For technical reasons, I am on stand by.
    If you are interested, reply and we can go over the details.

  14. hi you can watch iy with englsh sub if you watch it in arabic doplaj , you will find it in enghlish sub but only part 1

  15. hi.. I just want to know is there a book of this film. the film is really magnificant. please write if there is one. I would like to read.

    1. there is not a book of that serial, originally. btw, there are lots of books about that century. but i don’t believe that even one of them has the same taste. 🙂

    1. LOL! Спасибо за информацию. Поздороваться с вашей подругой 😀

      You gotta love Google Translate!


  16. Hey guys, sorry for this but the scriptwriter of “muhtesem yüzyil” Meral Okay is dead…

    I think this series will not go longer ;-(((( R.I.P. Meral Okay

  17. hi everyone they are some episodes from season2 on ,they are in arabic but does anyone know wich channel runs them i cant find the channel they are on…i also know that osn has it in english subtitle since may 15 ..good luck

  18. I have just finished watching the 63rd episode of the series (with Russian subtitles). Does anyone know how many parts of this sereis are in existense or being filmed/planned?

    1. Hi,

      As far as I know, there are only 63 Ep. so far. I do know that more are coming in the Fall. Can you send me the link for the one’s you watched. I’m Serbian, and I do understand a bit of Russian…Thanks.

  19. here is the season 3 trailer..

    and the translation:

    Shaikh al-Islam Ebussuud Efendi says: My Sovereign, i have found a solution to the issue that you have asked my opinion some time ago.

    Sultan Süleyman Says: Speak Ebussuud Efendi what is the solution for this problem?

    Ebussuud Efendi: Pasha’s8ibrahim) execution could be vacib (necessery by islamic means) in only one condition. While you are asleep.. While you are asleep.

    You may wonder why it must be done while sultan is sleeping.reason is sultan promised ibrahim that no matter what the circumstance, Ibrahim would never be put to death as long as Suleiman is not to break his word, ibrahim was executed while sultan is asleep cos “you are half dead while sleeping.” said Ebussuud Efendi.

    1. HOLY COW!

      Can’t wait! it will be awesome! BTW looking at the pic, who’s standing by Ibrahim on the right (left to him)?

      Thanks for posting it!

      1. Rüstem Pasha..Mihrimah’s(sitting front left) husband and Hurrem’s son-in-law

  20. I must say that this series is quite different from the historical realities. It is also quite interesting to see that Serbians like that series. I know from the books of Iva Andric that there is nothing good for Serbians about Turkish people during their rule at Europe! However we have 3000 common words and a shared history. Even Serbian princess fought with Turkish army against the Timur Empire. There are lots of examples like that. I understand the disgarce felt by nations who lived under Ottoman rule hundreds of years. But I think we have more common things to like and understand each other instead of hating and strengthenin bigot’s hand in both country. Serbian nationalism was built on the hatred of Turks but there is no example in history after living in the rule of another nations more than 500 years and still kept his identity! So maybe there was no such opression and cruelity as you think.

    1. Hey Alperen!

      Thanks so much for stopping by my little blog ;D

      I agree with everything you said, but this part: “So maybe there was no such opression and cruelity as you think.”

      Every war brings pain and people from both sides suffer, but I love history of all peoples and I am glad that we all grew from that history and some of us, not all, have gotten over the pain and let go of the grudge [personally I held none].

      I am fairly sure that this series is not exactly ‘historically’ correct, yet it’s very interesting and entertaining to watch.


  21. I like these series only because they are showing some human part of the history. I mean there are countless personnal stroies behind this history. We Turks are so bad to keep annals but these TV series are showing human part of historical figures even If they are not correct! I have been in Belgrade a few times. It was awesome to pick up some Turkish words while people were talking Serbian. Hajde bree is my favorite:) Your blog has the best info about that TV series and history about that time. So I really appreciate that you make such great effort to creat this blog. Maybe It will help us to understand each other well and create some emphaty about each other.
    great job, regards from Istanbul…

  22. Hi! I love this series and I’m trying to find some online site where I could watch it.. I’m Romanian, we’re only at episode 25 here, but I’d like to watch it ahead.. I know english, french, spanish, portuguese.. Any idea of where I could find online episodes doubled or subtitled in these languages? Thanks in advance!

    1. Ella, the series is to die for. I wish you could have seen this guy that plays Suleyman in the previous series ‘1001 Night’. His voice is so melodic, so deep *sigh*

      This love story is about Scheherazade and Onur…I blogged about it…check out some vid’s too…

      You’ll hear the guy talk and tell me what you think of his voice and the music from the show was unbelievably good…

      1. I love the show! Unfortunately we only have the first season with English sub titles…. this is the most beautiful love story I have ever known! Hurreem drives me crazy at times because she just won’t leave well enough alone but then she has proven to the Sultan she LOVES him and will stop at nothing to have him as hers…. every one of the actors do a superb job! I just have to see the rest!

  23. I watched 10 episodes and then stopped watching it more than a year ago, but later I watched some short videos of Gül Aga and Sümbül Aga :))) Gül Aga ( Engin Günaydın ) is an awsome actor and he is hilarious, I thought he just played in the first episode then left the show, I will keep watching it again because of Gül Aga :)))) It is an ok show but I don’t think its quality is nothing like Tudors or 300 ( well 300 has a special place in my heart )

    1. At last! Someone else who really appreciates the talents of Sumbul Agha and Gul Agha ….. these two made me laugh so many times during the series. I was surprised and saddened when Engin Gunaydin’s character left the show….. thank goodness we still have Sumbul (Selim Bayraktar) – absolutely love him! 🙂 Btw, I too adore Halit’s voice – ahhhhh 🙂 I think it would be so easy to learn the Turkish language listening to him speak as he has such a clear and distinct voice. I am an English speaker and know little bits of Turkish and would love to speak fluently one day – do you think Halit would agree to teach me? Haha! I have loved this series so much but how I wish it was available with English subtitles. Great blog btw – Thank-you!

  24. Any news about English subs please?I need subs for 69 episode and up (season 3)
    Thank you and Happy New Year!!!

    1. Oh my Dear, I wish there were any! Do you know of ANY in English? Please let me have the link! I’ve stopped watching the third season in Turkish because I’m waiting to be in Serbian or Croatian. Have you watched Binbir Gece?

      1. When Binbir Gece was on everyone was talking about if they would accept the offer for the health of their child or not. I was in university and even a proffesor asked this question to the class and we tried to find other options instead of prostitution :))) It was an open ended thing to make countless jokes about it 🙂

  25. Hello from Belgium!

    I saw a french documentary couple of weeks ago including the interview with one of the living descendants of dinasty (cannot remember her name right now but she lives in Paris & is a journalist/writter) & according to her claims most of events from this series are acctually TRUE. Hurrem was a manipulative person that made her way through by walking over dead bodies & believing her lies was the only bad choice that Suleyman ever made durring his reign. It ruined him in every possible way. He killed Ibrahim & Mustafa because of her & this lead Ottoman Empire straight to the beginning of the end.

    She even mentionned a possibility that Hurrem & Ibrahim Pasha had a love affair before she seduced Suleyman which is why she hated Ibrahim so passionatly & did everything she could to have him killed. The only thing that wasn’t as described in the show was what they called “halvet”! There was no much of a romance in this particular act as presented in the show, it was far less “sexy” ect. Girls faces were fully covered while entering Suleyman’s premisses & they had to make specific body movements (some wierd dancing) in a dark while going under his duvet. He was not supposed to see them at all.

    On the other hand Turks DID drink wine back than no matter how much they find it “disgraceful” or “humiliating” today (enough to make such a drama about the show, I guess). Who ever read a piece of history knows that Selim II (Hurrem’s son & Suleyman’s successor) was an alcoholic. He slipped on a soap while being drunk and died that way. Why blaming the show than?

    Love the show, btw !!!

    1. Here you have it with English subtitles.

      Selim was drunk yes and he wanted to quit drinking so he put a ban on alchohol and there were some secret places which served alchohol so Selim also started to visit those places cause he couldn’t stop drinking after realising his mistake he abolished the alchohol ban :)))) I actually know this story from an Opera but it is real :)) And the first theather show I have watched was about the killing of Mustafa and Hürrem, on theater you feel it so strong or maybe I was affected so hard cause I was a kid idk. On Turkish newspapers they also found a person who was from the family of Mahidevran and Mahidevran’s brother was also a vezir in the court of Sultan and as they say they really hate the show for showing Mahidevran pitiful 😀

    1. Dud! Btw, the arabic voice-overs are dreadful – they do nothing to portray the meaning behind what is being said.

  26. It’s 2013 and they still haven’t purchased it for SBS or the BBC muchless the Americans… and I thought Dae Jang Geum was hard to acquire with English subtitles.

  27. While season finale is coming, leading actress Meryem Uzerli (Hurrem Sultan) has left the series. She did reason this as a “burnout syndrome”. I don’t know what’ll producers do for next season but ratings are dropping fast. It was about %36 at the beginning of season but now it’s dropped to %22. If leading character leaves they have two choice, replace with another actress or change the script.. I think both ways are not good.. It was planned for 5 season but i am expecting it to finish next season (season 4). first original storyline planner Meral Okay died at second season and now leading actress is leaving.. I don’t think ratings will go up %30’s again..

  28. I translated first 8 episodes for my girlfriend. Each episode takes around 5 hours to be translated “quickly”. Because of this “quick” translation, there are some typos. If you are interested in I will share them online.

  29. wow i thought after meryem uzerli series will not run, but wrong. it tooked 4-5 parts do be agreed with new hurrem. and now its again best series in Turkey. Last Part with Sehzade Mustafas death was amazing, i ve cried very long :((( If u ve left series after meryem, it will be better again. I think you can start at 110 ! 100-110 is not very important. Güle güle

  30. And.. From March 4 2014, there will be new TOP Series on turkish Television Channel “STAR TV” you can watch live Online here: ||||| Series Name: Kurt Seyit ve Sura. It will be historical too, last years of ottoman empire. Big Love and much Action scenes. Dont miss it ! Bye !

    1. I am from Pakistan. Started watching this show a few days ago. Starting was excellent. Kept me glued to the screen but man! What the hell; what happened to them in later episodes. The king was a Muslim, read prayers and was not just anyone but Suleiman the magnificent; why would he waste his time with girls? I mean c’mon this is really an insult to the actual king. They have shown things that I guarantee you guys, he never did. I was really bewildered to see most of them. At one point, I even wanted to bash the writer. I’m sure that she’s is a muslim too then what was she thinking? Sending wrong ideas to the public and not only Turkish people but people of the whole world in general. I would have gladly watched such stuff for any other show. But this show is supposed to show history “as it actually was”. If you see India’s “Priviraj Chauhan” drama, you will be amazed. It shows the exact events of Prithvi’s life; not just focuses on girls and wives.

      1. You are spot on Zain, starting from Osman1 and culminating with Mehmed VI are 600 glorious years of a staggeringly rich, staggeringly well organised Khalifat-e-Osmania or the Ottoman Empire spread over one million sq miles across three continents with an absolute mastery of the Mediterranean – indeed a superlative achievement and certainly not built on a harem as is depicted in the sopa opera Muhetesem Yuzil / Mera Sultan. In fact Suleiman the Maginificient and before him his father Selim 1 were perpetually on campaigns and hardly ever spent time in the Topkapi palace or the harem for that matter. After marrying Hurrem Sultan Suleiman had abolished his harem hence Feroza Khatoon of Persia in the TV series is just a fictional character. However, what is very confusing or rather strange is that inspite of being the guardians of Mecca and Madina not one of the 36 Sultans performed Hajj or Umra. Also disturbing is the fact that Mehmed II, the conqueror of Constantinople, modern day Istanbul, had passed a law whereby whichever of his sons came to power would be justified to murder his brothers to consolidate his rule and this law was endorsed by the ulema, or so the history says. But then history, especially of the Muslim world, has been distorted time and time again and depicting the Ottoman Sultans as barbarians, murdering their own brothers and sons for power and pelf, is a figment maybe of the Western historians of that time who, embittered by the capture of Constantinople and conversion of Hagia Sophia, Holy Wisdom, the Greek Orthodox patriarchal basilica into a mosque, avenged this great loss of the Christian world by distorting history – who knows?

    1. I agree with you. They shouldn’t do like this. Has the drama ended yet? Coz it has become boring now. Repeating same things over and over again. And the fight of hurrem and another wife of sultan (don’t remember her name) over their husband has started pissing me off.

      1. I believe the writer should have chosen some other characters if she wanted to write a romantic story so badly. Why choose real people of the past? Why would the sultan waste his time over two wives? Well, hurrem is an exception though. But her character was really fantastic; clever, witty and beautiful. I even sympathized with her in the beginning but later, I myself wanted to kill her with my arms; she had become lethal like a wolf. I have never been this much angry and that too over a TV character so its funny too.

  31. if you are hungarian a hungarian tv rtl club sincronized 1-69 episodes i looking for german translation also. eva

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s